<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Update.</title>
	<atom:link href="http://kallewoof.com/2007/09/24/update/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kallewoof.com/2007/09/24/update/</link>
	<description>privacy, democracy, and software</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Jul 2010 08:41:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Kalle</title>
		<link>http://kallewoof.com/2007/09/24/update/comment-page-1/#comment-2162</link>
		<dc:creator>Kalle</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Sep 2007 19:09:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kallewoof.com/2007/09/24/update/#comment-2162</guid>
		<description>Annie~ Almost! :D &quot;Grattis pa fodelsedagen&quot; (the &#039;en&#039; part was missing -- the suffix &#039;en&#039;, if you remember, is the equivalent of the English word &#039;the&#039; -- so the literal translation becomes &#039;Congratulations on THE birthday&#039;, which sort of makes sense since &#039;Congratulations on birthday&#039; isn&#039;t English :D)

Nicole~ I remember you mentioning that you may have to do the surgery too. Remember it takes A LOT OF TIME -- 3 years in my case, but I&#039;m &quot;special&quot; -- so &quot;sooner rather than later&quot; definitely applies. I&#039;ll write up stuff in parts and post them here when I get time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Annie~ Almost! <img src='http://kallewoof.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  &#8220;Grattis pa fodelsedagen&#8221; (the &#8216;en&#8217; part was missing &#8212; the suffix &#8216;en&#8217;, if you remember, is the equivalent of the English word &#8216;the&#8217; &#8212; so the literal translation becomes &#8216;Congratulations on THE birthday&#8217;, which sort of makes sense since &#8216;Congratulations on birthday&#8217; isn&#8217;t English <img src='http://kallewoof.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> )</p>
<p>Nicole~ I remember you mentioning that you may have to do the surgery too. Remember it takes A LOT OF TIME &#8212; 3 years in my case, but I&#8217;m &#8220;special&#8221; &#8212; so &#8220;sooner rather than later&#8221; definitely applies. I&#8217;ll write up stuff in parts and post them here when I get time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Annie</title>
		<link>http://kallewoof.com/2007/09/24/update/comment-page-1/#comment-2161</link>
		<dc:creator>Annie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Sep 2007 16:55:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kallewoof.com/2007/09/24/update/#comment-2161</guid>
		<description>Grattis pa fodelsedag!!!! (No idea if that&#039;s correct, but Happy Birthday in any case!)

Hugs and wagtails!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grattis pa fodelsedag!!!! (No idea if that&#8217;s correct, but Happy Birthday in any case!)</p>
<p>Hugs and wagtails!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nicole</title>
		<link>http://kallewoof.com/2007/09/24/update/comment-page-1/#comment-2160</link>
		<dc:creator>Nicole</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Sep 2007 11:14:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kallewoof.com/2007/09/24/update/#comment-2160</guid>
		<description>Here&#039;s wishing you the best of a speedy recovery hon. Let me know how it pans out in the end. And you&#039;re right, I think some people would like to hear a long account of it (maybe a little at a time, in stages of the process). I know I would, not only cause I&#039;m nosy but because it&#039;s a surgery I&#039;ve been told I need to have eventually also.

I hope things continue to get better and you are able to catch up on the things you need to do without overtiring yourself.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s wishing you the best of a speedy recovery hon. Let me know how it pans out in the end. And you&#8217;re right, I think some people would like to hear a long account of it (maybe a little at a time, in stages of the process). I know I would, not only cause I&#8217;m nosy but because it&#8217;s a surgery I&#8217;ve been told I need to have eventually also.</p>
<p>I hope things continue to get better and you are able to catch up on the things you need to do without overtiring yourself.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 1.433 seconds -->
